Kun hän siis oli pessyt heidän jalkansa ja ottanut vaippansa ja taas asettunut aterialle, sanoi hän heille: "Ymmärrättekö, mitä minä olen teille tehnyt?
Þegar hann hafði þvegið fætur þeirra, tekið yfirhöfn sína og sest aftur niður sagði hann við þá: „Skiljið þér hvað ég hef gert við yður?
Ja taas ääni sanoi hänelle toistamiseen: "Minkä Jumala on puhdistanut, sitä älä sinä sano epäpyhäksi".
15 Og aftur kom rödd til hans í annað sinn: Það sem Guð hefir gjört hreint, skalt þú ekki meta vanheilagt.
Ja taas hän lähti pois ja kulki järven rantaa. Ja kaikki kansa tuli hänen tykönsä, ja hän opetti heitä.
Aftur fór hann út og gekk með vatninu, og allur mannfjöldinn kom til hans, og hann kenndi þeim.
Ja taas vähän hetken perästä sanoivat Pietarille ne, jotka läsnä seisoivat:totisesti olet sinä yksi heistä; sillä sinä olet Galilealainen, ja sinun puhees on senkaltainen.
Litlu síðar sögðu þeir er hjá stóðu enn við Pétur: „Víst ertu einn af þeim enda ertu Galíleumaður.“
7 Ja taas Bilha Rakelin piika tuli raskaaksi, ja synnytti Jakobille toisen pojan.
7 Og Bíla, ambátt Rakelar, varð þunguð í annað sinn og ól Jakob annan son.
Ja taas hän meni pois ja rukoili sanoen samat sanat.
8:8 Og aftur laut hann niður og skrifaði á jörðina.
8 Opetuslapset sanoivat hänelle: ”Rabbi, äsken juutalaiset yrittivät kivittää sinut, ja taas sinä menet sinne!”
8 Lærisveinarnir sögðu við hann: "Rabbí, nýlega voru Gyðingar að því komnir að grýta þig, og þú ætlar þangað aftur?"
Ja taas hän kumartui alas ja kirjoitti maahan.
Og aftur laut hann niður og skrifaði á jörðina.
2 Ja taas hän synnytti hänen veljensä Habelin.
2 Síðar fæddi hún Abel, bróður hans.
Silloin muutamat hänen opetuslapsistansa sanoivat toisilleen: "Mitä se tarkoittaa, kun hän sanoo meille: `Vähän aikaa, niin te ette minua näe, ja taas vähän aikaa, niin te näette minut`, ja: `Minä menen Isän tykö`?"
Þá sögðu nokkrir lærisveina hans sín á milli: "Hvað er hann að segja við oss:, Innan skamms sjáið þér mig ekki, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig, ' og:, Ég fer til föðurins'?"
Ja taas aiot tehdä heidän elämänsä kurjaksi?
Til ađ gera elskulegum foreldrum ūínum lífiđ leitt?
Oikea, oikea ja taas oikea. 90 kiloa...
Hægri, hægri. Hann er tortímandi. Hann vegur svona 80, 90 kíló.
Ne vaelsivat etelään, - sitten pohjoiseen - ja taas etelään.
Hún ferđađist suđur... svo norđur og svo aftur suđur.
Ja sitten taas päivä ja taas nukkumaanmeno illalla?
Og gerum þetta svo alla daga og förum svo að sofa á kvöldin?
Ja taas vähän hetken perästä sanoivat Pietarille ne, jotka läsnä seisoivat: totisesti olet sinä yksi heistä; sillä sinä olet Galilealainen, ja sinun puhees on senkaltainen.
70 En hann neitaði sem áður. Litlu síðar sögðu þeir, er hjá stóðu enn við Pétur: "Víst ertu einn af þeim, enda ertu Galíleumaður."
Ja taas kokoontui paljon kansaa hänen luoksensa, ja tapansa mukaan hän taas opetti heitä.
Fjöldi fólks safnast enn til hans, og hann kenndi þeim, eins og hann var vanur.
19 Niin Jesus ymmärsi, että he tahtoivat kysyä häneltä, ja sanoi heille:sitä te kysytte keskenänne, että minä sanoin:vähän ajan perästä ja ette näe minua, ja taas vähän ajan perästä ja te näette minun.
19 Jesús vissi, að þeir vildu spyrja hann, og sagði við þá: "Eruð þér að spyrjast á um það, að ég sagði:, Innan skamms sjáið þér mig ekki, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig'?
Vähän aikaa, niin te ette enää minua näe, ja taas vähän aikaa, niin te näette minut."
Innan skamms sjáið þér mig ekki lengur, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig."
Ja taas kokoontui kansaa, niin etteivät he päässeet syömäänkään.
20 Og hann kemur heim, og mannfjöldinn kemur aftur saman, svo að þeir gátu ekki einu sinni matast.
Ja taas hän lähti pois ja kulki järven rantaa.
9 Hann fór þaðan og kom í samkundu þeirra.
4 Iloitkaat aina Herrassa, ja taas minä sanon: iloitkaat.
Ég ákalla Drottin í nauðum mínum, og hann bænheyrir mig.
37 Ja taas toinen kirjoitus sanoo:he saavat nähdä, ketä he ovat pistäneet.
37 Og enn segir önnur ritning: "Þeir munu horfa til hans, sem þeir stungu."
24 Ja taas sanon minä teille: huokiampi on kamelin käydä neulan silmän lävitse, kuin rikkaan tulla Jumalan valtakuntaan.
19:24 Enn segi ég: Auðveldara er úlfalda að fara gegnum nálarauga en auðmanni að komast inn í Guðs ríki.``
Ja taas hän tuli raskaaksi ja synnytti pojan ja antoi hänelle nimen Oonan.
Og hún varð þunguð í annan sinn og ól son, og hún nefndi hann Ónan.
Ja taas hän kielsi valalla vannoen: "En tunne sitä miestä".
En hann neitaði sem áður og sór þess eið, að hann þekkti ekki þann mann.
Ja hän tuli kotiin. Ja taas kokoontui kansaa, niin etteivät he päässeet syömäänkään.
Þegar hann kemur heim, safnast þar aftur mannfjöldi, svo þeir gátu ekki einu sinni matast.
Ja taas hän sanoi: "Mihin minä vertaisin Jumalan valtakunnan?
Og aftur sagði hann: "Við hvað á ég að líkja Guðs ríki?
Ja taas: "Kiittäkää Herraa, kaikki pakanat, ja ylistäkööt häntä kaikki kansat".
og enn: "Lofið Drottin, allar þjóðir, og vegsami hann allir lýðir, "
ja sitten teidän kauttanne matkustaa Makedoniaan, ja taas Makedoniasta palata teidän tykönne ja teidän varustamananne matkata Juudeaan.
Ég hugðist bæði koma við hjá yður á leiðinni til Makedóníu og aftur á leiðinni þaðan og láta yður búa ferð mína til Júdeu.
Sillä kenelle enkeleistä hän koskaan on sanonut: "Sinä olet minun Poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin"; ja taas: "Minä olen oleva hänen Isänsä, ja hän on oleva minun Poikani"?
Því við hvern af englunum hefur hann nokkru sinni sagt: Þú ert sonur minn, í dag hef ég fætt þig. Eða: Ég vil vera honum faðir, og hann skal vera mér sonur!
ja taas: "Minä panen uskallukseni häneen"; ja taas: "Katso, minä ja lapset, jotka Jumala on minulle antanut!"
Og aftur: Ég mun treysta á hann. Og enn fremur: Sjá, hér er ég og börnin, er Guð gaf mér.
0.70405197143555s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?